Salmos 50
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVI
1 Salmo di Asaf. IL Signore, l’Iddio degl’iddii, ha parlato, ed ha gridato alla terra, Dal sol Levante, infino al Ponente.
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Iddio è apparito in gloria, Da Sion, luogo di compiuta bellezza.
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 L’Iddio nostro verrà, e non se ne starà cheto; Egli avrà davanti a sè un fuoco divorante, E d’intorno a sè una forte tempesta.
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 E dirà: Adunatemi i miei santi, I quali han fatto meco patto con sacrificio.
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 E i cieli racconteranno la sua giustizia; Perciocchè egli è Iddio Giudice. Sela
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Io non ti riprenderò per li tuoi sacrificii, Nè per li tuoi olocausti che mi sono continuamente presentati.
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa, Nè becchi dalle tue mandre.
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Perciocchè mie sono tutte le bestie delle selve; Mio è tutto il bestiame che è in mille monti.
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Io conosco tutti gli uccelli de’ monti; E le fiere della campagna sono a mio comando.
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Se io avessi fame, io non te lo direi; Perciocchè il mondo, e tutto quello ch’è in esso, è mio.
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Sacrifica lode a Dio, E paga all’Altissimo i tuoi voti.
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 E invocami nel giorno della distretta, Ed io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Ma all’empio Iddio ha detto: Che hai tu da far a raccontare i miei statuti, Ed a recarti il mio patto in bocca?
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Conciossiachè tu odii correzione, E getti dietro a te le mie parole.
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Se tu vedi un ladro, tu prendi piacere d’essere in sua compagnia; E la tua parte è con gli adulteri.
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Tu siedi, e parli contro al tuo fratello, E metti biasimo sopra il figliuol di tua madre.
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Tu hai fatte queste cose, ed io mi sono taciuto; E tu hai pensato, che del tutto io era simile a te. Io ti arguirò, e te le spiegherò in su gli occhi.
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 Deh! intendete questo, voi che dimenticate Iddio; Che talora io non rapisca, e non vi sia alcuno che riscuota.
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Chi sacrifica lode mi glorifica, E chi addirizza la sua via, Io gli mostrerò la salute di Dio
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.