Salmos 108
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NTLH
1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi.
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.