Salmos 108

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Cantico di Salmo di Davide IL mio cuore è disposto, o Dio, Ed anche la mia gloria; io canterò, e salmeggerò.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e salmodiarei com toda a minha alma.
2 Saltero, e cetera, destati; Io mi risveglierò all’alba.
2 Despertai, saltério e harpa! Eu despertarei ao romper da alva.
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, E ti salmeggerò fra le nazioni.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor , e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 Perciocchè la tua benignità è grande, disopra il cielo; E la tua verità aggiunge infino alle nuvole.
4 Porque a tua benignidade se eleva acima dos céus, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Innalzati, o Dio, sopra i cieli; Ed innalzisi la tua gloria sopra tutta le terra;
5 Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Acciocchè i tuoi diletti sieno liberati; Salvami colla tua destra, e rispondimi.
6 para que sejam livres os teus amados; salva- nos com a tua destra e ouve-nos.
7 Iddio ha parlato per la sua santità; io trionferò, Io spartirò Sichem, e misurerò la valle di Succot.
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Mio è Galaad, mio è Manasse; Ed Efraim è la forza del mio capo; Giuda è il mio legislatore;
8 Meu é Galaade, meu é Manassés; Efraim é a força da minha cabeça; Judá, o meu legislador.
9 Moab è la caldaia del mio lavatoio; Io getterò le mie scarpe sopra Edom; Io trionferò della Palestina con voci di allegrezza.
9 Moabe, a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia jubilarei.
10 Chi mi condurrà nella città della fortezza? Chi mi menerà fino in Edom?
10 Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Non sarai desso tu, o Dio, che ci avevi scacciati, E non uscivi più fuori, o Dio, co’ nostri eserciti?
11 Porventura, não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Dacci aiuto, per uscir di distretta; Perciocchè il soccorso degli uomini è vanità.
12 Dá-nos auxílio para sairmos da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Coll’aiuto di Dio noi faremo prodezze; Ed egli calpesterà i nostri nemici
13 Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.