Jó 8
Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVT
1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia?
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto.
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Ma quant’è a te, se tu ricerchi Iddio, E chiedi grazia all’Onnipotente;
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo.
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 E la tua condizione di prima sarà stata piccola, E l’ultima diventerà grandissima
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Perciocchè domanda pur le età primiere, E disponti ad informarti da’ padri loro;
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 Imperocchè, quant’è a noi, siamo sol da ieri in qua, E non abbiamo intendimento; Perchè i nostri giorni son come un’ombra sopra la terra;
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Non insegnerannoti essi, e non parlerannoti, E non trarranno essi fuori ragionamenti dal cuor loro?
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua?
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita;
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 La cui speranza sarà troncata, E la cui confidanza sarà una casa di ragnolo.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Egli si appoggerà in su la casa sua, ma quella non istarà ferma; Egli si atterrà ad essa, ma ella non istarà in piè.
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Egli è verdeggiante al sole, E i suoi rami si spandono fuori in sul giardino, nel quale è piantato;
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Le sue radici s’intralciano presso alla fonte, Egli mira la casa di pietra.
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 Ma, se alcuno lo manderà in ruina, divellendolo dal luogo suo, Questo lo rinnegherà dicendo: Io non ti vidi giammai.
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Ecco, Iddio non disdegna l’uomo intiero; Ma altresì non presta la mano a’ maligni.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 Ancora empierà egli la tua bocca di riso, E le tue labbra di giubilo.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.