Jó 8

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E BILDAD Suhita rispose, e disse:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 Infino a quando proferirai tali ragionamenti, E saranno le parole della tua bocca come un vento impetuoso?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Iddio pervertirebbe egli il giudicio? L’Onnipotente pervertirebbe egli la giustizia?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Se i tuoi figliuoli hanno peccato contro a lui, Egli altresì li ha dati in mano del lor misfatto.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Ma quant’è a te, se tu ricerchi Iddio, E chiedi grazia all’Onnipotente;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 Se tu sei puro e diritto, Certamente egli si risveglierà di presente in favor tuo, E farà prosperare il tuo giusto abitacolo.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 E la tua condizione di prima sarà stata piccola, E l’ultima diventerà grandissima
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Perciocchè domanda pur le età primiere, E disponti ad informarti da’ padri loro;
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Imperocchè, quant’è a noi, siamo sol da ieri in qua, E non abbiamo intendimento; Perchè i nostri giorni son come un’ombra sopra la terra;
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Non insegnerannoti essi, e non parlerannoti, E non trarranno essi fuori ragionamenti dal cuor loro?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Il giunco sorgerà egli senza pantano? L’erba de’ prati crescerà ella senz’acqua?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Tali son le vie di tutti quelli che dimenticano Iddio, E così perirà la speranza dell’ipocrita;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 La cui speranza sarà troncata, E la cui confidanza sarà una casa di ragnolo.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Egli si appoggerà in su la casa sua, ma quella non istarà ferma; Egli si atterrà ad essa, ma ella non istarà in piè.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Egli è verdeggiante al sole, E i suoi rami si spandono fuori in sul giardino, nel quale è piantato;
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Le sue radici s’intralciano presso alla fonte, Egli mira la casa di pietra.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Ma, se alcuno lo manderà in ruina, divellendolo dal luogo suo, Questo lo rinnegherà dicendo: Io non ti vidi giammai.
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Ecco, tale è l’allegrezza della sua via, E dalla polvere ne germoglieranno altri
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Ecco, Iddio non disdegna l’uomo intiero; Ma altresì non presta la mano a’ maligni.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ancora empierà egli la tua bocca di riso, E le tue labbra di giubilo.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Quelli che ti odiano saranno vestiti di vergogna; Ma il tabernacolo degli empi non sarà più
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.