Jó 26

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 E GIOBBE rispose, e disse:
1 Jó, porém, respondeu:
2 O quanto hai tu bene aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 O quanto hai tu ben consigliato colui che è privo di sapienza, E gli hai largamente dimostrata la ragione!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 I giganti sono stati formati da Dio, E gli animali che stanno nelle acque sono stati formati sotto esse.
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 L’inferno è ignudo davanti a lui, E non vi è copritura alcuna al luogo della perdizione.
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 Egli distende l’Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, Il qual durerà infino alla fine della luce e delle tenebre.
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 Le colonne de’ cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli le sgrida.
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 Ecco, queste cose son solo alcune particelle delle sue vie; E quanto poco è quel che noi ne abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.