Jó 26

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 E GIOBBE rispose, e disse:
1 Então Jó respondeu:
2 O quanto hai tu bene aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 O quanto hai tu ben consigliato colui che è privo di sapienza, E gli hai largamente dimostrata la ragione!
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 I giganti sono stati formati da Dio, E gli animali che stanno nelle acque sono stati formati sotto esse.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 L’inferno è ignudo davanti a lui, E non vi è copritura alcuna al luogo della perdizione.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Egli distende l’Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Egli tavola la superficie del suo trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, Il qual durerà infino alla fine della luce e delle tenebre.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Le colonne de’ cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli le sgrida.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 Ecco, queste cose son solo alcune particelle delle sue vie; E quanto poco è quel che noi ne abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.