Gênesis 5

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l’uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.
1 Este é o relato dos descendentes de Adão. Quando Deus criou os seres humanos, formou-os semelhantes a ele.
2 Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.
2 Criou-os homem e mulher; quando foram criados, Deus os abençoou e os chamou de “humanidade”.
3 Ora Adamo, essendo vivuto centotrent’anni, generò un figliuolo alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
3 Aos 130 anos, Adão teve um filho chamado Sete, que era semelhante a ele, à sua imagem.
4 E il tempo che visse Adamo, dopo ch’ebbe generato Set, fu ottocent’anni; e generò figliuoli e figliuole.
4 Depois do nascimento de Sete, Adão viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
5 Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent’anni; poi morì
5 Adão viveu 930 anos e morreu.
6 E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
7 Depois do nascimento de Enos, Sete viveu mais 807 anos e teve outros filhos e filhas.
8 Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
8 Sete viveu 912 anos e morreu.
9 Ed Enos, essendo vivuto novant’anni, generò Chenan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Ed Enos, dopo ch’ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
10 Depois do nascimento de Cainã, Enos viveu mais 815 anos e teve outros filhos e filhas.
11 Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
11 Enos viveu 905 anos e morreu.
12 E Chenan, essendo vivuto settant’anni, generò Mahalaleel.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 E Chenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocento quaranta anni, e generò figliuoli e figliuole.
13 Depois do nascimento de Maalaleel, Cainã viveu mais 840 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
14 Cainã viveu 910 anos e morreu.
15 E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Iared, visse ottocento trenta anni, e generò figliuoli e figliuole.
16 Depois do nascimento de Jarede, Maalaleel viveu mais 830 anos e teve outros filhos e filhas.
17 Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novanta cinque anni; poi morì.
17 Maalaleel viveu 895 anos e morreu.
18 E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 E Iared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocent’anni, e generò figliuoli e figliuole.
19 Depois do nascimento de Enoque, Jarede viveu mais 800 anos e teve outros filhos e filhas.
20 Così tutto il tempo che Iared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì
20 Jarede viveu 962 anos e morreu.
21 Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent’anni e generò figliuoli e figliuole.
22 Depois do nascimento de Matusalém, Enoque viveu em comunhão com Deus por mais 300 anos e teve outros filhos e filhas.
23 Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessanta cinque anni.
23 Enoque viveu 365 anos,
24 E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non si vide più; perciocchè Iddio lo prese
24 andando em comunhão com Deus até que, um dia, desapareceu, porque Deus o levou para junto de si.
25 E Metusela, essendo vivuto cento ottantasette anni, generò Lamec.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 E Metusela, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.
26 Depois do nascimento de Lameque, Matusalém viveu mais 782 anos e teve outros filhos e filhas.
27 Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecento sessantanove anni; poi morì
27 Matusalém viveu 969 anos e morreu.
28 E Lamec, essendo vivuto cento ottantadue anni, generò un figliuolo.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, la quale portiamo per cagion della terra che il Signore ha maladetta.
29 Chamou-o de Noé, pois disse: “Que ele nos traga alívio de nossas tarefas e do trabalho doloroso de cultivar esta terra que o S enhor amaldiçoou”.
30 E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
30 Depois do nascimento de Noé, Lameque viveu mais 595 anos e teve outros filhos e filhas.
31 Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
31 Lameque viveu 777 anos e morreu.
32 E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet
32 Depois que completou 500 anos, Noé gerou três filhos: Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.