1 Crônicas 24

Giovanni Diodati Bibbia (ITADIO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 OR quant’è a’ figliuoli d’Aaronne, i loro spartimenti furono questi: I figliuoli d’Aaronne furono Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d’uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De’ figliuoli di Eleazaro vi erano sedici capi di famiglie paterne, e de’ figliuoli d’Itamar otto.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e della Casa di Dio, erano de’ figliuoli di Eleazaro, e de’ figliuoli d’Itamar.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 la quinta a Malchia,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.