Tiago 1
ISV NT (ISV) vs NTLH
1 From James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the Dispersion. Greetings.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Consider it pure joy, my brothers, when you are involved in various trials,
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 because you know that the testing of your faith produces endurance.
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 But you must let endurance have its full effect, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Now if any of you lacks wisdom, he should ask God, who gives to everyone generously without a rebuke, and it will be given to him.
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 But he must ask in faith, without any doubts, for the one who has doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed by the wind.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Such a person should not expect to receive anything from the Lord.
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 He is a double-minded man, unstable in all he undertakes.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 A brother of low status should boast in his exalted status,
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 and a rich person in his lowliness, because he will fade away like a flower in the grass.
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass. The flower in it drops off, and its beauty is gone. That is how the rich person will fade away in his pursuits.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 How blessed is the man who endures temptation! When he has passed the test, he will receive the victor's crown of life that God has promised to those who keep on loving him.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 When someone is tempted, he should not say, “I am being tempted by God,” because God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Instead, each person is tempted by his own desire, being lured and trapped by it.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 When that desire becomes pregnant, it gives birth to sin; when that sin grows up, it gives birth to death.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Do not be deceived, my dear brothers.
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 Every generous act of giving and every perfect gift is from above and comes down from the Father who made the heavenly lights, in whom there is no inconsistency or shifting shadow.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 In accordance with his will he made us his children by the word of truth, so that we might become the most important of his creatures.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 For human anger does not produce God's righteousness.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Therefore, rid yourselves of everything impure and every expression of wickedness, and with a gentle spirit welcome the word planted in you that can save your souls.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Keep on being doers of the word, and not merely hearers who deceive themselves.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at himself in a mirror.
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 For he studies himself carefully and then goes off and immediately forgets what he looks like.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it—thus proving that he is not a forgetful hearer but a doer of what it requires—will be blessed in what he does.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 If anyone thinks that he is religious and does not bridle his tongue, but instead deceives his own heart, his religion is worthless.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 A religion that is pure and stainless in the sight of God the Father is this: to take care of orphans and widows in their suffering, and to keep oneself unstained by the world.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.