Romanos 12
ISV NT (ISV) vs ARA
1 I therefore urge you, brothers, in view of God's mercies, to offer your bodies as living sacrifices that are holy and pleasing to God, for this is the reasonable way for you to worship.
1 Rogo-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, que apresenteis o vosso corpo por sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Do not be conformed to this world, but continually be transformed by the renewing of your minds so that you may be able to determine what God's will is—what is proper, pleasing, and perfect.
2 E não vos conformeis com este século, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For by the grace given to me I ask every one of you not to think of yourself more highly than you should think, rather to think of yourself with sober judgment on the measure of faith that God has assigned each of you.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não pense de si mesmo além do que convém; antes, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 For we have many parts in one body, but these parts do not all have the same function.
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 In the same way, even though we are many people, we are one body in Christ and individual parts connected to each other.
5 assim também nós, conquanto muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros,
6 We have different gifts based on the grace that was given to us. So if your gift is prophecy, use your gift in proportion to your faith.
6 tendo, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 If your gift is serving, devote yourself to serving others. If it is teaching, devote yourself to teaching others.
7 se ministério, dediquemo-nos ao ministério; ou o que ensina esmere-se no fazê-lo;
8 If it is encouraging, devote yourself to encouraging others. If it is sharing, share generously. If it is leading, lead enthusiastically. If it is helping, help cheerfully.
8 ou o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com liberalidade; o que preside, com diligência; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Your love must be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.
9 O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegando-vos ao bem.
10 Be devoted to each other with mutual affection. Excel in showing respect for each other.
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Never be lazy in showing such devotion. Be on fire with the Spirit. Serve the Lord.
11 No zelo, não sejais remissos; sede fervorosos de espírito, servindo ao Senhor;
12 Be joyful in hope, patient in trouble, and persistent in prayer.
12 regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, na oração, perseverantes;
13 Supply the needs of the saints. Extend hospitality to strangers.
13 compartilhai as necessidades dos santos; praticai a hospitalidade;
14 Bless those who persecute you. Keep on blessing them, and never curse them.
14 abençoai os que vos perseguem, abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who are rejoicing. Cry with those who are crying.
15 Alegrai-vos com os que se alegram e chorai com os que choram.
16 Live in harmony with each other. Do not be arrogant, but associate with humble people. Do not think that you are wiser than you really are.
16 Tende o mesmo sentimento uns para com os outros; em lugar de serdes orgulhosos, condescendei com o que é humilde; não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
17 Do not pay anyone back evil for evil, but focus your thoughts on what is right in the sight of all people.
17 Não torneis a ninguém mal por mal; esforçai-vos por fazer o bem perante todos os homens;
18 If possible, so far as it depends on you, live in peace with all people.
18 se possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens;
19 Do not take revenge, dear fiends, but leave room for God's wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me. I will pay them back, declares the Lord.”
19 não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira; porque está escrito: A mim me pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.
20 But “if your enemy is hungry, feed him. For if he is thirsty, give him a drink. If you do this, you will pile burning coals on his head.”
20 Pelo contrário, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto, amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça.
21 Do not be conquered by evil, but conquer evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.