Mateus 28
ISV NT (ISV) vs BKJ
1 After the Sabbath, around dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to take a look at the tomb.
1 No fim do shabat, quando começou a amanhecer o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 Suddenly there was a powerful earthquake. For an angel of the Lord had come down from heaven, stepped forward, rolled the stone away, and was sitting on it.
2 E eis que houvera um grande terremoto; pois um anjo do Senhor descera do céu e, chegando-se, removera a pedra da porta, e sentou-se sobre ela.
3 His appearance was like lightning, and his clothes were as white as snow.
3 Seu semblante era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como neve.
4 Because they were so afraid of him, the guards shook and became like dead men.
4 E os guardas tremeram de medo por causa dele, e ficaram como homens mortos.
5 But the angel said to the women, “Stop being afraid! For I know you're looking for Jesus, who was crucified.
5 E o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não temais vós; pois eu sei que buscais a Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here. He has been raised, just as he said. Come and see the place where he was lying.
6 Ele não está aqui; porque ele está ressuscitado, como ele disse. Vinde ver o lugar onde o Senhor jazia.
7 Then go quickly and tell his disciples that he is risen from the dead. He is going ahead of you into Galilee, and you will see him there. Remember, I have told you!”
7 E ide depressa, e dizei aos seus discípulos que ele está ressuscitado dentre os mortos; e eis que vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis; eis que eu vo-lo tenho dito.
8 So they quickly left the tomb with fear and great joy and ran to tell his disciples.
8 E, partindo elas apressadamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
9 Suddenly Jesus met them and said,“Greetings!” They went up to him, took hold of his feet, and worshiped him.
9 E, indo elas a dar as novas aos seus discípulos, eis que Jesus lhes veio ao encontro, dizendo: Salve. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram.
10 Then Jesus said to them,“Stop being afraid! Go and tell my brothers to leave for Galilee, and there they will see me.”
10 Então lhes disse Jesus: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galileia, e lá me verão.
11 While the women were on their way, some of the guards went into the city and told the high priests all that had happened.
11 Quando elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade, e contaram aos principais sacerdotes todas as coisas que foram feitas.
12 So they met with the elders and agreed on a plan to give the soldiers a large amount of money.
12 E, reunindo-se eles com os anciãos, e tomado conselho, deram muito dinheiro aos soldados,
13 They said, “Say that his disciples came at night and stole him while you were sleeping.
13 dizendo: Dizei: Seus discípulos vieram de noite e o furtaram enquanto nós dormíamos.
14 If this is reported to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”
14 E, se isto chegar aos ouvidos do governador, nós o persuadiremos, e vos poremos em segurança.
15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. This story has been spread among the Jews to this day.
15 Assim eles pegaram o dinheiro, e fizeram como foram instruídos; e este dito é divulgado entre os judeus até o dia de hoje.
16 The eleven disciples went into Galilee to the hillside to which Jesus had directed them.
16 Então os onze discípulos foram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 When they saw him, they worshiped him, though some had doubts.
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 Then Jesus came up and said to them,“All authority in heaven and on earth has been given to me.
18 E Jesus veio e lhes falou, dizendo: Foi-me dado todo o poder no céu e na terra.
19 Therefore, as you go, disciple all the nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
19 Portanto, ide, ensinai a todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 teaching them to obey all that I have commanded you. And remember, I am with you each and every dayuntil the end of the age.”
20 ensinando-as a observar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco sempre, até o fim do mundo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.