Marcos 11
ISV NT (ISV) vs NVT
1 When they came near Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples on ahead
1 Quando já se aproximavam de Jerusalém, Jesus e seus discípulos chegaram às cidades de Betfagé e Betânia, no monte das Oliveiras. Jesus enviou na frente dois discípulos.
2 and said to them,“Go into the village ahead of you. As soon as you go into it, you will find a colt tied up that no one has ever sat on.Untie it, and bring it along.
2 “Vão àquele povoado adiante”, disse ele. “Assim que entrarem, verão amarrado ali um jumentinho, no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no para cá.
3 If anyone asks you, ‘Why are you doing this?,’ say, ‘The Lord needs it,’ and he will send it back here at once.”
3 Se alguém lhes perguntar: ‘O que estão fazendo?’, digam apenas: ‘O Senhor precisa dele e o devolverá em breve’.”
4 So they went and found the colt outside in the street tied up next to a doorway. While they were untying it,
4 Os dois discípulos foram e encontraram o jumentinho na rua, amarrado junto a uma porta.
5 some men standing there asked them, “What are you doing untying that colt?”
5 Enquanto o desamarravam, algumas pessoas que estavam ali perguntaram: “O que vocês estão fazendo, desamarrando esse jumentinho?”.
6 The disciples told them what Jesus had said, and the men let them go.
6 Responderam conforme Jesus havia instruído, e os deixaram levar o animal.
7 They brought the colt to Jesus and threw their coats upon it, and he sat on it.
7 Os discípulos trouxeram o jumentinho, puseram seus mantos sobre o animal, e Jesus montou nele.
8 Many people spread their coats on the road, while others spread leafy branches that they had cut in the fields.
8 Muitos da multidão espalharam seus mantos ao longo do caminho diante de Jesus, e outros espalharam ramos que haviam cortado nos campos.
9 Those who went ahead and those who followed him were shouting, “Hosanna! How blessed is the one who comesin the name of the Lord!
9 E as pessoas, tanto as que iam à frente como as que o seguiam, gritavam: “Hosana! Bendito é o que vem em nome do Senhor!
10 How blessed is the coming kingdomof our forefather David! Hosanna in the highest heaven!”
10 Bendito é o reino que vem, o reino de nosso antepassado Davi! Hosana no mais alto céu!”.
11 Then Jesus went into Jerusalem and into the temple and looked around at everything. Since it was already late, he went out with the twelve to Bethany.
11 Jesus entrou em Jerusalém e foi ao templo. Depois de olhar tudo ao redor atentamente, voltou a Betânia com os Doze, porque já era tarde.
12 The next day, as they were leaving Bethany, Jesus became hungry.
12 Na manhã seguinte, quando saíam de Betânia, Jesus teve fome.
13 Seeing in the distance a fig tree covered with leaves, he went to see if he could find anything on it. When he came to it, he found nothing except leaves because it wasn't the season for figs.
13 Viu que, a certa distância, havia uma figueira cheia de folhas e foi ver se encontraria figos. No entanto, só havia folhas, pois ainda não era tempo de dar frutos.
14 So he said to it,“May no one ever eat fruit from you again!” Now his disciples were listening to this.
14 Então Jesus disse à árvore: “Nunca mais comam de seu fruto!”. E os discípulos ouviram o que ele disse.
15 When they came to Jerusalem, he went into the temple and began to throw out those who were selling and those who were buying in the temple. He overturned the moneychangers’ tables and the chairs of those who sold doves.
15 Quando voltaram a Jerusalém, Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que compravam e vendiam animais para os sacrifícios. Derrubou as mesas dos cambistas e as cadeiras dos que vendiam pombas,
16 He wouldn't even let anyone carry a vessel through the temple.
16 impediu todos de usarem o templo como mercado
17 Then he began to teach them, saying,“It is written, is it not, ‘My house is to be called a house of prayer for all nations’?But you have turned it into a hideoutfor bandits!”
17 e os ensinava, dizendo: “As Escrituras declaram: ‘Meu templo será chamado casa de oração para todas as nações’, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!”.
18 When the high priests and elders heard this, they began to look for a way to kill him. For they were afraid of him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
18 Quando os principais sacerdotes e mestres da lei souberam o que Jesus tinha feito, começaram a tramar um modo de matá-lo. Contudo, tinham medo dele, pois o povo estava muito admirado com seu ensino.
19 When evening came, Jesus and his disciples would leave the city.
19 Ao entardecer, Jesus e seus discípulos saíram da cidade.
20 While they were walking along early in the morning, they saw the fig tree dried up to its roots.
20 Na manhã seguinte, quando os discípulos passaram pela figueira que Jesus tinha amaldiçoado, notaram que ela estava seca desde a raiz.
21 Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has dried up!”
21 Pedro se lembrou do que Jesus tinha dito à árvore e exclamou: “Veja, Rabi! A figueira que o senhor amaldiçoou secou!”.
22 Jesus said to them,“Have faith in God!
22 Então Jesus disse aos discípulos: “Tenham fé em Deus.
23 Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea,’ if he doesn't doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
23 Eu lhes digo a verdade: vocês poderão dizer a este monte: ‘Levante-se e atire-se no mar’, e isso acontecerá. É preciso, no entanto, crer que acontecerá, e não ter nenhuma dúvida em seu coração.
24 Thatis why I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have receivedit and it will be yours.
24 Digo-lhes que, se crerem que já receberam, qualquer coisa que pedirem em oração lhes será concedido.
25 “Whenever you stand up to pray, forgive whatever you have against anyone, so that your Father in heaven will forgive your sins.
25 Quando estiverem orando, se tiverem alguma coisa contra alguém, perdoem-no, para que seu Pai no céu também perdoe seus pecados.
26 But if you do not forgive, your Father in heaven will not forgive your sins.”
26 Mas, se vocês se recusarem a perdoar, seu Pai no céu não perdoará seus pecados”.
27 Then they went into Jerusalem again. While Jesus was walking in the temple, the high priests, the scribes, and the elders came to him
27 Mais uma vez, voltaram a Jerusalém. Enquanto Jesus passava pelo templo, os principais sacerdotes, os mestres da lei e os líderes do povo vieram até ele
28 and asked him, “By what authority are you doing these things, and who gave you this authority to do them?”
28 e perguntaram: “Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu esse direito?”.
29 Jesus said to them,“I will ask you one question.Answer me, and then I will tell you by what authority I am doing these things.
29 Jesus respondeu: “Eu lhes direi com que autoridade faço essas coisas se vocês responderem a uma pergunta:
30 WasJohn's authority to baptizefrom heaven or from humans? Answer me.”
30 A autoridade de João para batizar vinha do céu ou era apenas humana? Respondam-me!”.
31 They began discussing this among themselves. “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why didn't you believe him?’
31 Eles discutiram a questão entre si: “Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.
32 But if we say, ‘From humans’…?” For they were afraid of the crowd, because everyone really thought John was a prophet.
32 Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?”. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.
33 So they answered Jesus, “We don't know.”Then Jesus told them,“Then I won't tell you by what authority I am doing these things.”
33 Por fim, responderam: “Não sabemos”. E Jesus replicou: “Então eu também não direi com que autoridade faço essas coisas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.