Gálatas 6

ISV NT (ISV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Brothers, if a person is caught doing something wrong, those of you who are spiritual should restore that person in a spirit of gentleness. Watch out for yourself so that you are not tempted as well.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Practice carrying each other's burdens. In this way you will fulfill the law of Christ.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 For if anyone thinks he is something when he is really nothing, he is only fooling himself.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Each person must approve his own actions, and then he can boast about his own accomplishments and not those of his neighbor.
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 For everyone must carry his own load.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 The person who is taught the word should share all his goods with his teacher.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Stop being deceived; God is not to be ridiculed. A person harvests whatever he plants.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 For the person who plants in his flesh will harvest decay from the flesh, but the person who plants in the Spirit will harvest eternal life from the Spirit.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Let us not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest—if we do not give up.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 So then, whenever we have the opportunity, let us practice doing good to everyone, especially to the family of faith.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Look at how large these letters are because I am writing with my own hand!
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 These people who want to impress others by their flesh are trying to force you to be circumcised, simply to avoid being persecuted for the cross of Christ.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Why, not even those who are circumcised obey the law! They simply want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 But may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world!
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 For neither circumcision nor uncircumcision matters. Rather, what matters is being a new creation.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Now may peace be on all those who live by this principle, and may mercy be on the Israel of God.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 From now on let no one make trouble for me, for I carry the scars of Jesus on my own body.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers! Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.