Gálatas 6
ISV NT (ISV) vs ARC
1 Brothers, if a person is caught doing something wrong, those of you who are spiritual should restore that person in a spirit of gentleness. Watch out for yourself so that you are not tempted as well.
1 Irmãos, se algum homem chegar a ser surpreendido nalguma ofensa, vós, que sois espirituais, encaminhai o tal com espírito de mansidão, olhando por ti mesmo, para que não sejas também tentado.
2 Practice carrying each other's burdens. In this way you will fulfill the law of Christ.
2 Levai as cargas uns dos outros e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 For if anyone thinks he is something when he is really nothing, he is only fooling himself.
3 Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Each person must approve his own actions, and then he can boast about his own accomplishments and not those of his neighbor.
4 Mas prove cada um a sua própria obra e terá glória só em si mesmo e não noutro.
5 For everyone must carry his own load.
5 Porque cada qual levará a sua própria carga.
6 The person who is taught the word should share all his goods with his teacher.
6 E o que é instruído na palavra reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Stop being deceived; God is not to be ridiculed. A person harvests whatever he plants.
7 Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 For the person who plants in his flesh will harvest decay from the flesh, but the person who plants in the Spirit will harvest eternal life from the Spirit.
8 Porque o que semeia na sua carne da carne ceifará a corrupção; mas o que semeia no Espírito do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Let us not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest—if we do not give up.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 So then, whenever we have the opportunity, let us practice doing good to everyone, especially to the family of faith.
10 Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Look at how large these letters are because I am writing with my own hand!
11 Vede com que grandes letras vos escrevi por minha mão.
12 These people who want to impress others by their flesh are trying to force you to be circumcised, simply to avoid being persecuted for the cross of Christ.
12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Why, not even those who are circumcised obey the law! They simply want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 But may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world!
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu, para o mundo.
15 For neither circumcision nor uncircumcision matters. Rather, what matters is being a new creation.
15 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão nem a incircuncisão têm virtude alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Now may peace be on all those who live by this principle, and may mercy be on the Israel of God.
16 E, a todos quantos andarem conforme esta regra, paz e misericórdia sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 From now on let no one make trouble for me, for I carry the scars of Jesus on my own body.
17 Desde agora, ninguém me inquiete; porque trago no meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers! Amen.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.