Gálatas 6

ISV NT (ISV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Brothers, if a person is caught doing something wrong, those of you who are spiritual should restore that person in a spirit of gentleness. Watch out for yourself so that you are not tempted as well.
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 Practice carrying each other's burdens. In this way you will fulfill the law of Christ.
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 For if anyone thinks he is something when he is really nothing, he is only fooling himself.
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 Each person must approve his own actions, and then he can boast about his own accomplishments and not those of his neighbor.
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 For everyone must carry his own load.
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 The person who is taught the word should share all his goods with his teacher.
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 Stop being deceived; God is not to be ridiculed. A person harvests whatever he plants.
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 For the person who plants in his flesh will harvest decay from the flesh, but the person who plants in the Spirit will harvest eternal life from the Spirit.
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Let us not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest—if we do not give up.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 So then, whenever we have the opportunity, let us practice doing good to everyone, especially to the family of faith.
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 Look at how large these letters are because I am writing with my own hand!
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 These people who want to impress others by their flesh are trying to force you to be circumcised, simply to avoid being persecuted for the cross of Christ.
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Why, not even those who are circumcised obey the law! They simply want you to be circumcised so that they can boast about your flesh.
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 But may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world!
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 For neither circumcision nor uncircumcision matters. Rather, what matters is being a new creation.
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 Now may peace be on all those who live by this principle, and may mercy be on the Israel of God.
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 From now on let no one make trouble for me, for I carry the scars of Jesus on my own body.
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers! Amen.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.