Gálatas 1
ISV NT (ISV) vs BKJ
1 From Paul—an apostle not sent from men or by a man, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead—
1 Paulo, apóstolo (não de homens, nem por algum homem, mas por Jesus Cristo, e por Deus o Pai, que o ressuscitou dentre os mortos);
2 and all the brothers who are with me, to the churches in Galatia.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ be yours!
3 Graça seja a vós e paz da parte de Deus o Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 He gave himself for our sins in order to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father.
4 o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
5 To him be the glory forever and ever! Amen.
5 A quem seja a glória para sempre e sempre. Amém.
6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ to follow a different gospel,
6 Admiro-me de que tão breve vos desviastes daquele que vos chamou para a graça de Cristo para um outro evangelho,
7 which is not really another one. To be sure, there are certain people who are troubling you and want to distort the gospel about Christ.
7 o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that person be condemned!
8 Porém, ainda que alguém, nós ou um anjo do céu, vos pregasse algum outro evangelho além do que vos pregamos, que seja ele amaldiçoado.
9 What we have told you in the past I am now telling you again: If anyone proclaims to you a gospel contrary to what you received, let that person be condemned!
9 Como já vo-lo dissemos, digo-vos agora novamente, se algum homem pregar-vos algum outro evangelho além do que recebestes, que ele seja amaldiçoado.
10 Am I now trying to win the approval of people or of God? Or am I trying to please people? If I were still trying to please people, I would not be Christ's servant.
10 Pois, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não deveria ser servo de Cristo.
11 For I want you to know, brothers, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin.
11 Mas asseguro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim, não é segundo o homem.
12 For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
12 Porque eu nem o recebi de homem, nem mo ensinaram, porém mediante a revelação de Jesus Cristo.
13 For you have heard about my earlier life in Judaism—how I kept violently persecuting God's church and was trying to destroy it.
13 Porque ouvistes minhas conversas anteriormente sobre quando eu vivia no judaísmo, como excessivamente eu perseguia a igreja de Deus, e a assolava.
14 I advanced in Judaism beyond many of my contemporaries, because I was far more zealous for the traditions of my ancestors.
14 Superava na religião judaica a muitos dos meus companheiros na minha própria nação, sendo mais excessivamente zeloso das tradições de meus pais.
15 But when God, who set me apart before I was born and who called me by his grace, was pleased
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
16 to reveal his Son to me so that I might proclaim him among the Gentiles, I did not confer with another human being at any time,
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,
17 nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before me. Instead, I went away to Arabia and then came back to Damascus.
17 nem subi a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim; mas parti para a Arábia, e outra vez retornei a Damasco.
18 Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and I stayed with him for fifteen days.
18 Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias.
19 But I did not see any other apostle except James, the Lord's brother.
19 Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor.
20 (I declare before God that what I am writing to you is not a lie.)
20 Ora, acerca das coisas que vos escrevo, digo perante Deus que não minto.
21 Then I went to the regions of Syria and Cilicia.
21 Depois eu vim para as regiões da Síria e Cilícia.
22 But I was unknown by sight to the churches of Christ in Judea.
22 Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 The only thing they kept hearing was this: “The man who used to persecute us is now proclaiming the faith he once tried to destroy!”
23 Porém, só ouviram dizer que aquele que nos perseguia no passado prega agora a fé que outrora destruía.
24 So they kept glorifying God for what had happened to me.
24 E glorificavam a Deus por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.