Efésios 4
ISV NT (ISV) vs VC
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, urge you to live in a way that is worthy of the calling to which you have been called,
1 Exorto-vos, pois, - prisioneiro que sou pela causa do Senhor -, que leveis uma vida digna da vocação à qual fostes chamados,
2 with all humility and gentleness, along with patience, accepting one another in love.
2 com toda a humildade e amabilidade, com grandeza de alma, suportando-vos mutuamente com caridade.
3 Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
3 Sede solícitos em conservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit. In the same way, you were called to the one hope of your calling.
4 Sede um só corpo e um só espírito, assim como fostes chamados pela vossa vocação a uma só esperança.
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo.
6 one God and Father of all, who is above all, through all, and in all.
6 Há um só Deus e Pai de todos, que atua acima de todos, por todos e em todos.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of Christ's gift.
7 Mas a cada um de nós foi dada a graça, segundo a medida do dom de Cristo,
8 That is why God says, “When he went up to the highest placehe led captives into captivityand gave gifts to people.”
8 pelo que diz: Quando subiu ao alto, levou muitos cativos, cumulou de dons os homens {Sl 67,19}.
9 Now what does this “he went up” mean except that he also had gone down into the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer ele subiu, senão que antes havia descido a esta terra?
10 The one who went down is the same one who went up above all the heavens so that he might fill everything.
10 Aquele que desceu é também o que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And it is he who gifted some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, and still others to be pastors and teachers,
11 A uns ele constituiu apóstolos; a outros, profetas; a outros, evangelistas, pastores, doutores,
12 to perfect the saints, to do the work of ministry, and to build up the body of Christ
12 para o aperfeiçoamento dos cristãos, para o desempenho da tarefa que visa à construção do corpo de Cristo,
13 until all of us are united in the faith and in the full knowledge of God's Son, and until we attain mature adulthood and the full standard of development in Christ.
13 até que todos tenhamos chegado à unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, até atingirmos o estado de homem feito, a estatura da maturidade de Cristo.
14 Then we will no longer be little children, tossed like waves and blown about by every wind of doctrine, by people's trickery, or by clever strategies that would lead us astray.
14 Para que não continuemos crianças ao sabor das ondas, agitados por qualquer sopro de doutrina, ao capricho da malignidade dos homens e de seus artifícios enganadores.
15 Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely into the one who is the head, that is, into Christ,
15 Mas, pela prática sincera da caridade, cresçamos em todos os sentidos, naquele que é a cabeça, Cristo.
16 in whom the whole body is united and held together by every ligament with which it is supplied. As each individual part does its job, the body's growth is promoted so that it builds itself up in love.
16 É por ele que todo o corpo - coordenado e unido por conexões que estão ao seu dispor, trabalhando cada um conforme a atividade que lhe é própria - efetua esse crescimento, visando a sua plena edificação na caridade.
17 Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the Gentiles live, thinking worthless thoughts.
17 Portanto, eis o que digo e conjuro no Senhor: não persistais em viver como os pagãos, que andam à mercê de suas idéias frívolas.
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
18 Têm o entendimento obscurecido. Sua ignorância e o endurecimento de seu coração mantêm-nos afastados da vida de Deus.
19 Since they have lost all sense of shame, they have abandoned themselves to sensuality and practice every kind of sexual perversion without restraint.
19 Indolentes, entregaram-se à dissolução, à prática apaixonada de toda espécie de impureza.
20 However, that is not the way you came to know Christ.
20 Vós, porém, não foi para isto que vos tornastes discípulos de Cristo,
21 Surely you have listened to him and have been taught by him, since truth is in Jesus.
21 se é que o ouvistes e dele aprendestes, como convém à verdade em Jesus.
22 Regarding your former way of life, you were taught to strip off your old man, which is being ruined by its deceptive desires,
22 Renunciai à vida passada, despojai-vos do homem velho, corrompido pelas concupiscências enganadoras.
23 to be renewed in the spirit of your minds,
23 Renovai sem cessar o sentimento da vossa alma,
24 and to clothe yourselves with the new man, which was created according to the likeness of God in righteousness and true holiness.
24 e revesti-vos do homem novo, criado à imagem de Deus, em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, stripping off falsehood, “let each of us speak the truth to his neighbor,” for we are members of one another.
25 Por isso, renunciai à mentira. Fale cada um a seu próximo a verdade, pois somos membros uns dos outros.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun go down on your wrath,
26 Mesmo em cólera, não pequeis. Não se ponha o sol sobre o vosso ressentimento.
27 and do not give the devil an opportunity to work.
27 Não deis lugar ao demônio.
28 The thief must no longer steal but must work hard and do what is good with his own hands, so that he might have something to give to the needy.
28 Quem era ladrão não torne a roubar, antes trabalhe seriamente por realizar o bem com as suas próprias mãos, para ter com que socorrer os necessitados.
29 Let no filthy talk come out of your mouths, but only what is good for building up as the need may be. This way you will give grace to those who hear you.
29 Nenhuma palavra má saia da vossa boca, mas só a que for útil para a edificação, sempre que for possível, e benfazeja aos que ouvem.
30 Do not grieve the Holy Spirit, by whom you were marked with a seal for the day of redemption.
30 Não contristeis o Espírito Santo de Deus, com o qual estais selados para o dia da Redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.
31 Toda amargura, ira, indignação, gritaria e calúnia sejam desterradas do meio de vós, bem como toda malícia.
32 And be kind to one another, compassionate, forgiving one another just as God has forgiven you in Christ.
32 Antes, sede uns com os outros bondosos e compassivos. Perdoai-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou, em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.