Efésios 4

ISV NT (ISV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, urge you to live in a way that is worthy of the calling to which you have been called,
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 with all humility and gentleness, along with patience, accepting one another in love.
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit. In the same way, you were called to the one hope of your calling.
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is above all, through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of Christ's gift.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 That is why God says, “When he went up to the highest placehe led captives into captivityand gave gifts to people.”
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 Now what does this “he went up” mean except that he also had gone down into the lower parts of the earth?
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 The one who went down is the same one who went up above all the heavens so that he might fill everything.
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 And it is he who gifted some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, and still others to be pastors and teachers,
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 to perfect the saints, to do the work of ministry, and to build up the body of Christ
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 until all of us are united in the faith and in the full knowledge of God's Son, and until we attain mature adulthood and the full standard of development in Christ.
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 Then we will no longer be little children, tossed like waves and blown about by every wind of doctrine, by people's trickery, or by clever strategies that would lead us astray.
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely into the one who is the head, that is, into Christ,
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 in whom the whole body is united and held together by every ligament with which it is supplied. As each individual part does its job, the body's growth is promoted so that it builds itself up in love.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the Gentiles live, thinking worthless thoughts.
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 Since they have lost all sense of shame, they have abandoned themselves to sensuality and practice every kind of sexual perversion without restraint.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 However, that is not the way you came to know Christ.
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 Surely you have listened to him and have been taught by him, since truth is in Jesus.
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 Regarding your former way of life, you were taught to strip off your old man, which is being ruined by its deceptive desires,
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 to be renewed in the spirit of your minds,
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 and to clothe yourselves with the new man, which was created according to the likeness of God in righteousness and true holiness.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Therefore, stripping off falsehood, “let each of us speak the truth to his neighbor,” for we are members of one another.
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun go down on your wrath,
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 and do not give the devil an opportunity to work.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 The thief must no longer steal but must work hard and do what is good with his own hands, so that he might have something to give to the needy.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Let no filthy talk come out of your mouths, but only what is good for building up as the need may be. This way you will give grace to those who hear you.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 Do not grieve the Holy Spirit, by whom you were marked with a seal for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 And be kind to one another, compassionate, forgiving one another just as God has forgiven you in Christ.
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.