Efésios 4
ISV NT (ISV) vs ARC
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, urge you to live in a way that is worthy of the calling to which you have been called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all humility and gentleness, along with patience, accepting one another in love.
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Do your best to maintain the unity of the Spirit by means of the bond of peace.
3 procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz:
4 There is one body and one Spirit. In the same way, you were called to the one hope of your calling.
4 há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 There is one Lord, one faith, one baptism,
5 um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is above all, through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos, e em todos.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of Christ's gift.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 That is why God says, “When he went up to the highest placehe led captives into captivityand gave gifts to people.”
8 Pelo que diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens.
9 Now what does this “he went up” mean except that he also had gone down into the lower parts of the earth?
9 Ora, isto — ele subiu — que é, senão que também, antes, tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 The one who went down is the same one who went up above all the heavens so that he might fill everything.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And it is he who gifted some to be apostles, others to be prophets, others to be evangelists, and still others to be pastors and teachers,
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 to perfect the saints, to do the work of ministry, and to build up the body of Christ
12 querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo,
13 until all of us are united in the faith and in the full knowledge of God's Son, and until we attain mature adulthood and the full standard of development in Christ.
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a varão perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 Then we will no longer be little children, tossed like waves and blown about by every wind of doctrine, by people's trickery, or by clever strategies that would lead us astray.
14 para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo vento de doutrina, pelo engano dos homens que, com astúcia, enganam fraudulosamente.
15 Instead, by speaking the truth in love, we will grow up completely into the one who is the head, that is, into Christ,
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 in whom the whole body is united and held together by every ligament with which it is supplied. As each individual part does its job, the body's growth is promoted so that it builds itself up in love.
16 do qual todo o corpo, bem-ajustado e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the Gentiles live, thinking worthless thoughts.
17 E digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade do seu sentido,
18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of their ignorance and hardness of heart.
18 entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração,
19 Since they have lost all sense of shame, they have abandoned themselves to sensuality and practice every kind of sexual perversion without restraint.
19 os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para, com avidez, cometerem toda impureza.
20 However, that is not the way you came to know Christ.
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 Surely you have listened to him and have been taught by him, since truth is in Jesus.
21 se é que o tendes ouvido e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus,
22 Regarding your former way of life, you were taught to strip off your old man, which is being ruined by its deceptive desires,
22 que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano,
23 to be renewed in the spirit of your minds,
23 e vos renoveis no espírito do vosso sentido,
24 and to clothe yourselves with the new man, which was created according to the likeness of God in righteousness and true holiness.
24 e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, stripping off falsehood, “let each of us speak the truth to his neighbor,” for we are members of one another.
25 Pelo que deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun go down on your wrath,
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 and do not give the devil an opportunity to work.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 The thief must no longer steal but must work hard and do what is good with his own hands, so that he might have something to give to the needy.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Let no filthy talk come out of your mouths, but only what is good for building up as the need may be. This way you will give grace to those who hear you.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 Do not grieve the Holy Spirit, by whom you were marked with a seal for the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o Dia da redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, quarreling, and slander be put away from you, along with all hatred.
31 Toda amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmias, e toda malícia seja tirada de entre vós.
32 And be kind to one another, compassionate, forgiving one another just as God has forgiven you in Christ.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.