Efésios 1

ISV NT (ISV) vs BKJ

Sair da comparação
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, to his holy and faithful people in Ephesus who are in union with Christ Jesus.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 May grace and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ be yours!
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! He has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavenly realm,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 just as he chose us in him before the foundation of the world to be holy and blameless in his presence. In love
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 he predestined us for adoption to himself through Jesus Christ, according to the pleasure of his will,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 so that we would praise his glorious grace that he gave us in the Beloved One.
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our offenses, according to the riches of God's grace
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 that he lavished on us, along with all wisdom and understanding,
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in Christ
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 to usher in the fullness of the times and to gather up all things in Christ, both things in heaven and things on earth.
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 In Christ we were also chosen when we were predestined according to the purpose of the one who does everything according to the intention of his will,
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 so that we who had already fixed our hope on Christ might live for his praise and glory.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 You, too, have heard the word of truth, the gospel of your salvation. When you believed in him you were sealed with the promised Holy Spirit,
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 who is the guarantee of our inheritance until the redemption of God's own possession, to his praise and glory.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Therefore, because I have heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 I never stop giving thanks for you as I mention you in my prayers.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father most glorious, would give you a spirit of wisdom and revelation through knowing Christ fully.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 Then, with the eyes of your hearts enlightened, you will know the hope of his calling, the riches of his glorious inheritance among the saints,
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 and the unlimited greatness of his power for us who believe, according to the working of his mighty strength,
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 which he put to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realm.
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 He is far above every ruler, authority, power, dominion, and every name that can be named, not only in the present age but also in the one to come.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 God has put everything under his feet and has made him the head of everything for the good of the church,
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 which is his body, the fullness of the one who fills everything in every way.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.