Colossenses 3

ISV NT (ISV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep focusing on the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Keep your minds on things that are above, not on things that are on the earth.
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ your life is revealed, then you, too, will be revealed with him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 So put to death your worldly impulses: sexual sin, impurity, passion, evil desire, and greed (which is idolatry).
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 It is because of these things that the wrath of God is coming on those who are disobedient.
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 You used to behave like them when you were living among them.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 But now you must also get rid of anger, wrath, malice, slander, obscene language from your mouth, and all such sins.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Do not lie to one another, for you have stripped off the old man with its practices
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and have clothed yourselves with the new man, which is being renewed into full knowledge according to the image of the one who created it.
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 Where this happens, there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free person. Instead, Christ is all and in all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Therefore, as God's chosen ones, holy and loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, meekness, and patience.
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 Put up with one another and forgive each other if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, you also should forgive.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 Above all, clothe yourselves with love, which ties everything together in unity.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Let the peace of Christ also rule in your hearts, to which you were called in one body, and be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the word of Christ dwell in you with all richness and wisdom, teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, and singing to God with thankfulness in your hearts.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, do not make your children resentful, lest they become discouraged.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched in order to please them, but with a sincere heart, fearing the Lord.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 Whatever you do, work at it wholeheartedly as though you were doing it for the Lord and not merely for people.
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 You know that it is from the Lord that you will receive the inheritance as a reward. It is the Lord Christ whom you are serving!
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 For the person who does what is wrong will be paid back for what he has done, and there is no favoritism.
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.