Colossenses 2

ISV NT (ISV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.
1 Quero que saibam quão grande tem sido a nossa luta por vocês, pelos que moram em Laodiceia e por muitos outros que não me viram face a face.
2 Because they are united in love, I pray that their hearts may be encouraged by all the riches that come from a complete understanding of the full knowledge of Christ, who is the secret of God.
2 Faço isto para que o coração deles seja consolado e para que eles, vinculados em amor, tenham toda a riqueza da plena convicção do entendimento, para conhecimento do mistério de Deus, que é Cristo,
3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
3 em quem estão ocultos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
4 I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric.
4 Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.
5 For although I am absent in body, I am with you in spirit, rejoicing to see how stable you are and how firm your faith in Christ is.
5 Porque, embora ausente em pessoa, em espírito estou com vocês, alegrando-me e verificando a boa ordem de vocês e a firmeza da fé que têm em Cristo.
6 So then, just as you have received Christ Jesus the Lord, continue to live in him.
6 Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
7 For you have been rooted in him and are being built up and strengthened in the faith, just as you were taught, while you overflow with thanksgiving.
7 estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.
8 See to it that no one enslaves you through philosophy and empty deceit according to human tradition, according to the basic principles of the world, and not according to Christ.
8 Tenham cuidado para que ninguém venha a enredá-los com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo.
9 For in him the whole fullness of God lives in bodily form.
9 Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
10 And you have been brought to fullness in him, who is the head of every ruler and authority.
10 Também, nele, vocês receberam a plenitude. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
11 In him you were also circumcised with a circumcision performed without human hands by stripping off the corrupt nature in the circumcision performed by Christ.
11 Nele também vocês foram circuncidados, não com uma circuncisão feita por mãos humanas, mas pela remoção do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,
12 When you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead.
12 tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual vocês também foram ressuscitados por meio da fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
13 Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses,
13 E quando vocês estavam mortos nos seus pecados e na incircuncisão da carne, ele lhes deu vida juntamente com Cristo, perdoando todos os nossos pecados.
14 having erased the charges that were brought against us with their decrees that were hostile to us. He took those charges away when he nailed them to the cross.
14 Cancelando o escrito de dívida que era contra nós e que constava de ordenanças, o qual nos era prejudicial, removeu-o inteiramente, cravando-o na cruz.
15 And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.
15 E, despojando os principados e as potestades, publicamente os expôs ao desprezo, triunfando sobre eles na cruz.
16 Therefore, let no one judge you in matters of food and drink or with respect to a festival, a new moon, or a Sabbath day.
16 Portanto, que ninguém julgue vocês por causa de comida e bebida, ou dia de festa, ou lua nova, ou sábados,
17 These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to Christ.
17 porque tudo isso tem sido sombra das coisas que haviam de vir; porém o corpo é de Cristo.
18 Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by boasting about what he has seen. Such a person is puffed up without cause by his carnal mind.
18 Não deixem que ninguém se faça de árbitro para desqualificar vocês, com pretexto de humildade e culto de anjos, baseando-se em visões, estando cheio de orgulho, sem motivo algum, na sua mente carnal,
19 He does not hold on to the head, from whom the whole body, which is nourished and held together by its joints and ligaments, grows with a growth that comes from God.
19 e não retendo a cabeça, a partir da qual todo o corpo, suprido e bem-vinculado por suas juntas e ligamentos, cresce o crescimento que vem de Deus.
20 If you have died with Christ to the basic principles of the world, why are you submitting to its decrees as though you still lived in the world?
20 Se vocês morreram com Cristo para os rudimentos do mundo, por que se sujeitam a regras, como se ainda vivessem no mundo?
21 “Don't handle this! Don't taste or touch that!”
21 “Não toque nisto”, “não coma disso”, “não pegue naquilo”.
22 All of these things will be destroyed through use because they are based on human commands and teachings.
22 Todas estas coisas se destroem com o uso; são preceitos e doutrinas dos homens.
23 These things have the appearance of wisdom in promoting self-made religion, humility, and harsh treatment of the body, but they have no value against self-indulgence.
23 De fato, essas coisas têm aparência de sabedoria, ao promoverem um culto que as pessoas inventam, falsa humildade e tratamento austero do corpo. Mas elas não têm valor algum na luta contra as inclinações da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.