Apocalipse 2
ISV NT (ISV) vs ARIB
1 “To the messengerof the church in Ephesus, write:‘The one who holds the seven stars in his right hand, the one who walks among the seven gold lampstands, says this:
1 Ao anjo da igreja em Éfeso escreve: Isto diz aquele que tem na sua destra as sete estrelas, que anda no meio dos sete candeeiros de ouro:
2 ‘I know your works, your toil, and your endurance. I also know that you cannot tolerate evil people. You have tested those who call themselves apostles, but are not, and have found them to be false.
2 Conheço as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua perseverança; sei que não podes suportar os maus, e que puseste à prova os que se dizem apóstolos e não o são, e os achaste mentirosos;
3 You have endured and suffered because of my name, yet you have not grown weary.
3 e tens perseverança e por amor do meu nome sofreste, e não desfaleceste.
4 However, I have this against you: You have abandoned the love you had at first.
4 Tenho, porém, contra ti que deixaste o teu primeiro amor.
5 Therefore, remember how far you have fallen. Repent, and do the works you did at first. If you don't, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
5 Lembra-te, pois, donde caíste, e arrepende-te, e pratica as primeiras obras; e se não, brevemente virei a ti, e removerei do seu lugar o teu candeeiro, se não te arrependeres.
6 But this is to your credit: You hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
6 Tens, porém, isto, que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço.
7 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who conquers I will give the privilege of eating from the tree of life that is in the paradise of God.’”
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer, dar-lhe-ei a comer da árvore da vida, que está no paraíso de Deus.
8 “To the messengerof the church in Smyrna, write:‘The first and the last, who was dead and became alive, says this:
8 Ao anjo da igreja em Esmirna escreve: Isto diz o primeiro e o último, que foi morto e reviveu:
9 ‘I know your suffering, your poverty—though you are rich—and the slander on the part of those who claim to be Jews but aren't. They are the synagogue of Satan.
9 Conheço a tua tribulação e a tua pobreza {mas tu és rico}, e a blasfêmia dos que dizem ser judeus, e não o são, porém são sinagoga de Satanás.
10 Don't be afraid of what you are going to suffer. Look! The devil is going to throw some of you into prison so that you may be tested. For ten days you will undergo suffering. Be faithful until death, and I will give you the victor's crown of life.
10 Não temas o que hás de padecer. Eis que o Diabo está para lançar alguns de vós na prisão, para que sejais provados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até a morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
11 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches. The one who conquers will never be hurt by the second death.’”
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. O que vencer, de modo algum sofrerá o dado da segunda morte.
12 “To the messengerof the church in Pergamum, write:‘The one who holds the sharp, two-edged sword, says this:
12 Ao anjo da igreja em Pérgamo escreve: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois gumes:
13 ‘I know where you live. Satan's throne is there. Yet you hold on to my name and have not denied your faith in me,even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your presence, where Satan lives.
13 Sei onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; mas reténs o meu nome e não negaste a minha fé, mesmo nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 But I have a few things against you: You have there some who hold to the teaching of Balaam, the one who taught Balak to put a stumbling block before the people of Israel so that they would eat food sacrificed to idols and practice immorality.
14 entretanto, algumas coisas tenho contra ti; porque tens aí os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, introduzindo-os a comerem das coisas sacrificadas a ídolos e a se prostituírem.
15 You also have some who hold to the teaching of the Nicolaitans.
15 Assim tens também alguns que de igual modo seguem a doutrina dos nicolaítas.
16 So repent. If you don't, I will come to you quickly and wage war against them with the sword of my mouth.
16 Arrepende-te, pois; ou se não, virei a ti em breve, e contra eles batalharei com a espada da minha boca.
17 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone. On the white stone is written a new name that no one knows except the person who receives it.’
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas. Ao que vencer darei do maná escondido, e lhe darei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
18 “To the messengerof the church in Thyatira, write:‘The Son of God, whose eyes are like flaming fire and whose feet are like glowing bronze, says this:
18 Ao anjo da igreja em Tiatira escreve: Isto diz o Filho de Deus, que tem os olhos como chama de fogo, e os pés semelhantes a latão reluzente:
19 ‘I know your works—your love, faithfulness,service, and endurance—and that your last works are greater than the first.
19 Conheço as tuas obras, e o teu amor, e a tua fé, e o teu serviço, e a tua perseverança, e sei que as tuas últimas obras são mais numerosas que as primeiras.
20 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet and who teaches and leads my servants to practice immorality and to eat food sacrificed to idols.
20 Mas tenho contra ti que toleras a mulher Jezabel, que se diz profetisa; ela ensina e seduz os meus servos a se prostituírem e a comerem das coisas sacrificadas a ídolos;
21 Igave her time to repent, but she refused to repent of her immorality.
21 e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição.
22 Look! I am going to throw her into a sickbed. Those who commit adultery with her will also have great suffering, unless they repent of her works.
22 Eis que a lanço num leito de dores, e numa grande tribulação os que cometem adultério com ela, se não se arrependerem das obras dela;
23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will reward each of you as your works deserve.
23 e ferirei de morte a seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que esquadrinha os rins e os corações; e darei a cada um de vós segundo as suas obras.
24 ‘But as for the rest of you in Thyatira—you who do not hold on to this teaching and who have not learned what some people call the deep things of Satan—I won't lay on you any other burden.
24 Digo-vos, porém, a vós os demais que estão em Tiatira, a todos quantos não têm esta doutrina, e não conhecem as chamadas profundezas de Satanás, que outra carga vos não porei;
25 Just hold on to what you have until I come.
25 mas o que tendes, retende-o até que eu venha.
26 To the person who conquers and continues to do my works to the end I will give authority over the nations.
26 Ao que vencer, e ao que guardar as minhas obras até o fim, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 He will rule them with an iron scepter, as when clay pots are shattered.
27 e com vara de ferro as regerá, quebrando-as do modo como são quebrados os vasos do oleiro, assim como eu recebi autoridade de meu Pai;
28 Just as I have received authority from my Father, I will also give him the morning star.
28 também lhe darei a estrela da manhã.
29 ‘Let the person who has an ear listen to what the Spirit says to the churches.’
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito dia às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.