2 Timóteo 3

ISV NT (ISV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 You must realize, however, that in the last days difficult times will come.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 unfeeling, uncooperative, slanderous, degenerate, brutal, hateful of what is good,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 traitors, reckless, conceited, and lovers of pleasure rather than lovers of God.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 They will hold to an outward form of godliness but deny its power. Stay away from such people.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 For some of these men go into homes and deceive foolish women who are burdened with sins and swayed by all kinds of desires.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 These women are always studying but are never able to arrive at a full knowledge of the truth.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth. They are depraved in mind and their faith is a counterfeit.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 But they will not get very far because, as in the case of those two men, their stupidity will be plain to everyone.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 But you have observed my teaching, my way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 and my persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Indeed, all who want to live a godly life in union with Christ Jesus will be persecuted.
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 But evil people and impostors will go from bad to worse as they deceive others and are themselves deceived.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 But as for you, continue in what you have learned and found to be true, because you know from whom you learned it.
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 From infancy you have known the Holy Scriptures that are able to give you the wisdom you need for salvation through faith in Christ Jesus.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 so that the man of God may be complete and thoroughly equipped for every good work.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.