2 Timóteo 3

ISV NT (ISV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 You must realize, however, that in the last days difficult times will come.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 unfeeling, uncooperative, slanderous, degenerate, brutal, hateful of what is good,
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 traitors, reckless, conceited, and lovers of pleasure rather than lovers of God.
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 They will hold to an outward form of godliness but deny its power. Stay away from such people.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 For some of these men go into homes and deceive foolish women who are burdened with sins and swayed by all kinds of desires.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 These women are always studying but are never able to arrive at a full knowledge of the truth.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men oppose the truth. They are depraved in mind and their faith is a counterfeit.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But they will not get very far because, as in the case of those two men, their stupidity will be plain to everyone.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 But you have observed my teaching, my way of life, my purpose, my faith, my patience, my love, my endurance,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 and my persecutions and sufferings that happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra. What persecutions I endured! Yet the Lord rescued me from all of them.
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Indeed, all who want to live a godly life in union with Christ Jesus will be persecuted.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil people and impostors will go from bad to worse as they deceive others and are themselves deceived.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But as for you, continue in what you have learned and found to be true, because you know from whom you learned it.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 From infancy you have known the Holy Scriptures that are able to give you the wisdom you need for salvation through faith in Christ Jesus.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 so that the man of God may be complete and thoroughly equipped for every good work.
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.