2 Pedro 3
ISV NT (ISV) vs NAA
1 Dear friends, this is now the second letter I am writing to you. In them I have been trying to stimulate your pure minds by reminding you
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the commandment of our Lord and Savior spoken through your apostles.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 First of all you must understand this: In the last days mockers will come and, following their own desires, will ridicule us
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 by saying, “What happened to his promise to return? Ever since our ancestors died, everything continues as it did from the beginning of creation.”
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 But they deliberately ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth was formed by God's word out of water and with water,
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 by which the world at that time was deluged with water and destroyed.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Now by the same word the present heavens and earth have been reserved for fire and are being kept for the day when ungodly people will be judged and destroyed.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Don't forget this fact, dear friends: With the Lord a single day is like a thousand years, and a thousand years are like a single day.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 The Lord is not slow about his promise, as some people understand slowness, but is being patient with you. He does not want anyone to perish, but wants everyone to come to repentance.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 But the Day of the Lord will come like a thief. On that day the heavens will disappear with a roaring sound, the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done on it will be exposed.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 Since everything will be destroyed in this way, think of the kind of holy and godly people you ought to be
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 as you look forward to and hasten the coming of the day of God, by which the heavens will be set ablaze and dissolved and the elements will melt with fire.
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 But in keeping with his promise, we are looking forward to new heavens and a new earth, where righteousness is at home.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to have him find you without spot or fault and at peace.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 Think of our Lord's patience as salvation, just as our dear brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 He speaks about this subject in all his letters. Some things in them are hard to understand, which ignorant and unstable people distort to their own destruction, as they do the rest of the Scriptures.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 And so, dear friends, since you already know these things, continually be on your guard not to be carried away by the deception of lawless people, lest you fall from your secure position.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 Instead, continue to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. Glory belongs to him both now and on that eternal day! Amen.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.