2 Coríntios 4
ISV NT (ISV) vs NTLH
1 Therefore, since we have this ministry through the mercy shown to us, we do not get discouraged.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not use trickery or pervert God's word. By clear statements of the truth we commend ourselves to everyone's conscience before God.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 So if our gospel is veiled, it is veiled to those who are dying.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 In their case, the god of this world has blinded the minds of those who do not believe to keep them from seeing the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 For we do not preach ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves as merely your servants for Jesus’ sake.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 For God, who said, “Let light shine out of darkness,” has shone in our hearts to give us the light of the knowledge of God's glory in the face of Jesus Christ.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 But we have this treasure in clay jars to show that its extraordinary power comes from God and not from us.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 In every way we're troubled but not crushed, frustrated but not in despair,
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 persecuted but not abandoned, struck down but not destroyed.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 We are always carrying around the death of Jesus in our bodies, so that the life of Jesus may be clearly shown in our bodies.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 While we are alive, we are constantly being handed over to death for Jesus’ sake, so that the life of Jesus may be clearly shown in our dying bodies.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 And so death is at work in us, but life is at work in you.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Now since we have the same spirit of faith in keeping with what is written—“I believed, and so I spoke”—we also believe, and so we speak.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 We know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us to God together with you.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 All this is for your sake so that, as his grace spreads, it will increase the thanksgiving of more and more people to the glory of God.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 That's why we are not discouraged. No, even if our outer man is wearing out, our inner man is being renewed day by day.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 This light, temporary nature of our suffering is producing for us an eternal weight of glory, far beyond any comparison,
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 because we do not look for things that can be seen but for things that cannot be seen. For things that can be seen are temporary, but things that cannot be seen are eternal.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.