1 Timóteo 4
ISV NT (ISV) vs NVI
1 Now the Spirit says clearly that in the last times some people will abandon the faith by following deceitful spirits, the teachings of demons,
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 and the hypocrisy of liars, whose consciences have been burned by a hot iron.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 They will try to stop people from marrying and from eating certain foods, which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 For everything God created is good, and nothing should be rejected if it is received with thanksgiving,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 because it is sanctified by the word of God and prayer.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 If you continue to point these things out to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of the faith and the healthy teaching that you have followed closely.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Do not have anything to do with godless myths and fables of old women, but train yourself in godliness.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Physical exercise is of limited value, but Godliness is very dear,A pledge of life, both there and here.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 This saying is trustworthy and deserves complete acceptance.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 To this end we work hard and struggle, because we have set our hope on the living God, who is the Savior of all people, that is, of those who believe.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 These are the things you must insist on and teach.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Do not let anyone look down on you because you are young, but be an example for other believers in your speech, behavior, love, faithfulness, and purity.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Until I arrive, concentrate on the public reading of Scripture, on exhorting, and on teaching.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Do not neglect the gift that is in you, which was given to you through prophecy, accompanied by the laying on of the elders’ hands.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Think on these things. Devote your life to them so that everyone can see your progress.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Pay close attention to your life and your teaching. Persevere in these things, for if you do this, you will save both yourself and those who listen to you.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.