1 Coríntios 13

ISV NT (ISV) vs BKJ

Sair da comparação
1 If I speak in the tongues of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 If I have the gift of prophecy and can understand all secrets and every form of knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains but have no love, I am nothing.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Even if I give away all that I have and surrender my body so that I may boast but have no love, I get nothing out of it.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Love is always patient, Love is always kind, Love is never envious Or vaunted up with pride. Nor is she conceited,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 And never is she rude, Never does she think of self Or ever get annoyed. She never is resentful,
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Is never glad with sin, But always glad to side with truth, Whene'er the truth should win.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 She bears up under everything, Believes the best in all, There is no limit to her hope, And never will she fall.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Love never fails. Now if there are prophecies, they will be done away with. If there are tongues, they will cease. If there is knowledge, it will be done away with.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 For what we know is incomplete and what we prophesy is incomplete.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 But when what is complete comes, then what is incomplete will be done away with.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became a man, I gave up my childish ways.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Now we see only a blurred reflection in a mirror, but then we will see face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Right now three things remain: faith, hope, and love. But the greatest of these is love.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.