Salmos 33
Icelandic: Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og SálmarnirTM (New Testament+) (ISL_BIB) vs VC
1 Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð. Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 — ausente —
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Drottinn lítur niður af himni, horfir á mannanna börn. Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 — ausente —
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 — ausente —
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið. Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 — ausente —
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans. Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 — ausente —
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.