Salmos 33

Icelandic: Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og SálmarnirTM (New Testament+) (ISL_BIB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð. Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 — ausente —
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Drottinn lítur niður af himni, horfir á mannanna börn. Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 — ausente —
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 — ausente —
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið. Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 — ausente —
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans. Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 — ausente —
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.