Salmos 55
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARIB
1 — ausente —
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 — ausente —
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Hlustaðu á ákall mitt. Ég andvarpa og græt í sorg minni.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Óvinir mínir æpa á mig, hóta að drepa mig. Þeir umkringja mig og brugga mér banaráð, öskra á mig í hamslausri reiði.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 — ausente —
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 — ausente —
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Ó, að ég hefði vængi eins og fuglinn! Þá mundi ég fljúga burt og leita skjóls.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Ég mundi svífa langt og leita skjóls í eyðimörkinni,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 flýja á öruggan stað, laus úr allri hættu.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Ó, Drottinn, ruglaðu þá í ríminu! Sérðu ekki kúgunina sem viðgengst?
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Þeir vakta borgina daga og nætur, ganga múrana og skima eftir óvinum. En neyðin er innandyra, því að ofbeldi og svik eru í borginni,
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 morð og gripdeildir.
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Ekki var það óvinur minn sem ofsótti mig – það gæti ég þolað. Þá hefði ég falið mig um stund.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 En það varst þú, vinur minn og félagi.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Við sem vorum alúðarvinir og gengum saman í Guðs hús.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Dauðinn taki þá og dragi þá til heljar, því að illska er í húsum þeirra, synd í hjörtum þeirra.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 En ég hrópa til Guðs, og hann mun frelsa mig!
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Kvölds og morgna og um miðjan dag sárbæni ég Guð. Ég veit að hann heyrir til mín og mun svara mér.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Þótt óvinir mínir séu margir, mun hann samt frelsa mig og gefa mér frið.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Sjálfur Guð – sem er frá eilífð – mun svara mér, en óvinir mínir, breytast ekki og óttast ekki Guð.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 En vinur minn, sveik mig og ofsótti – rauf heit sitt.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Orðin á tungu hans voru ljúf og blíð en hjartað fullt af hatri.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Varpaðu áhyggjum þínum á Drottin, hann ber umhyggju fyrir þér. Hann mun aldrei láta trúaðan mann verða valtan á fótum.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
24 Guð mun varpa óvinum mínum til heljar, til dánarheima. Morðingjar og svikarar munu ekki ná háum aldri. En ég treysti þér, að þú leyfir mér að lifa.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.