Salmos 36
Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARA
1 — ausente —
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 — ausente —
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 Syndin dregur hann á tálar, mistök hans verða augljós og menn hata hann.
3 As palavras de sua boca são malícia e dolo; abjurou o discernimento e a prática do bem.
4 Svik og tál eru á vörum hans og hann er hættur að vera hygginn og breyta vel.
4 No seu leito, maquina a perversidade, detém-se em caminho que não é bom, não se despega do mal.
5 Á nóttunni liggur hann í rúmi sínu og upphugsar svik, forðast ekki hið illa.
5 A tua benignidade, Senhor , chega até aos céus, até às nuvens, a tua fidelidade.
6 Drottinn, miskunn þín er mikil eins og himinninn og trúfesti þín takmarkalaus.
6 A tua justiça é como as montanhas de Deus; os teus juízos, como um abismo profundo. Tu,
7 Réttlæti þitt er stöðugt eins og fjöllin. Dómar þínir hvíla á vísdómi, þeir vitna um mikilleik þinn líkt og úthöfin. Þú berð umhyggju fyrir mönnum og skepnum.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua benignidade! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 Hversu dýrmæt er miskunn þín ó, Guð! Mennirnir leita skjóls í skugga vængja þinna.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 Þú nærir þá með krásum af borði þínu og lætur þá drekka úr lækjum unaðssemda þinna.
9 Pois em ti está o manancial da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 Þú, Drottinn, ert uppspretta lífsins! í þínu ljósi sjáum við ljós.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 Lát miskunn þína haldast við þá sem þekkja þig og réttlæti þitt við þá sem hlýða þér og elska.
11 Não me calque o pé da insolência, nem me repila a mão dos ímpios.
12 Lát ekki fót hins hrokafulla troða á mér né hendur óguðlegra hrekja mig burt.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; estão derruídos e já não podem levantar-se.
13 Líttu á! Illgjörðamennirnir eru fallnir! Þeim hefur verið varpað um koll og þeir megna ekki að rísa upp aftur.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.