Salmos 29

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Þið englar Drottins, lofið hann í mætti hans og dýrð!
1 Atribuam ao Senhor, ó seres celestiais, atribuam ao Senhor glória e força.
2 Lofið hann í mikilleik dýrðar hans, þeirri dýrð er stafar af nafni hans. Tilbiðjið hann í helgum skrúða.
2 Atribuam ao Senhor a glória que o seu nome merece; adorem o Senhor no esplendor do seu santuário.
3 Raust Drottins fyllir himininn, hún kveður við eins og þruma!
3 A voz do Senhor ressoa sobre as águas; o Deus da glória troveja, o Senhor troveja sobre as muitas águas.
4 Rödd hans hljómar kröftuglega, hún hljómar af mikilleik og tign.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é majestosa.
5 — ausente —
5 A voz do Senhor quebra os cedros; o Senhor despedaça os cedros do Líbano.
6 — ausente —
6 Ele faz o Líbano saltar como bezerro, o Siriom como novilho selvagem.
7 — ausente —
7 A voz do Senhor corta os céus com raios flamejantes.
8 — ausente —
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Raust Drottins skekur skógartrén, feykir burt laufi þeirra og lætur hindirnar bera fyrir tímann. Allir þeir sem standa í helgidómi hans segja: „Dýrð! Já, dýrð sé Drottni!“
9 A voz do Senhor retorce os carvalhos e despe as florestas. E no seu templo todos clamam: "Glória! "
10 Flóðið mikla var ógurlegt, en Drottinn er enn meiri! Og enn birtir hann mátt sinn og kraft.
10 O Senhor assentou-se soberano sobre o dilúvio; o Senhor reina soberano para sempre.
11 Hann mun veita lýð sínum styrkleik og blessa hann með friði og velgengni.
11 O Senhor dá força ao seu povo; o Senhor dá a seu povo a bênção da paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.