Salmos 115

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Drottinn, gefðu ekki okkur, heldur þínu nafni dýrðina. Gefðu að allir vegsami þig vegna miskunnar þinnar og trúfesti.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Hvers vegna leyfir þú heiðingjunum að segja: „Guð þeirra er ekki til!“
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Guð er á himnum og hann gerir það sem hann vill.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Guðir heiðingjanna eru mannaverk, smíðisgripir úr silfri og gulli.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Þeir hvorki tala né sjá, en hafa þó bæði munn og augu!
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Þeir heyra ekki, finna enga lykt
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 og hreyfa hvorki legg né lið! Þeir geta ekki sagt eitt einasta orð!
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Smiðirnir sem þau gera og tilbiðja, eru engu gáfaðri en þau!
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Ísrael, treystu Drottni! Hann er hjálpari þinn, hann er skjöldur þinn.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Þið prestar af Aronsætt, treystið Drottni! Hann er ykkar hjálp og hlíf.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Þú lýður hans, þið öll, yngri sem eldri, treystið honum. Hann er hjálp og skjöldur.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Drottinn mun ekki gleyma okkur og hann blessar okkur öll. Hann blessar Ísraels fólk og prestana af Arons ætt,
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 já, alla, bæði háa og lága – þá sem óttast hann.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Drottinn blessi þig og börnin þín.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Drottinn, hann sem skapaði himin og jörð, mun blessa þig – já, þig!
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Himinninn tilheyrir Drottni, en jörðina gaf hann mönnunum.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Ekki geta andaðir menn lofað Drottin hér á jörðu,
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 en það getum við! Við lofum hann að eilífu! Hallelúja! Lof sé Drottni!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.