Salmos 111

Biblica® Opna Lifandi Orð Nýja testamentið og Sálmarnir™ (ISL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Aleluia! De todo o coração renderei graças ao na companhia dos justos e na assembleia.
2 — ausente —
2 Grandes são as obras do Senhor , consideradas por todos os que nelas se comprazem.
3 Því að máttarverkin lýsa mikilleika hans, hátign og eilífum kærleika.
3 Em suas obras há glória e majestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Hver getur gleymt dásemdarverkum hans, miskunn hans?
4 Ele fez memoráveis as suas maravilhas; benigno e misericordioso é o
5 Hann annast þarfir þeirra sem honum treysta og gleymir ekki loforðum sínum.
5 Dá sustento aos que o temem; lembrar-se-á sempre da sua aliança.
6 Hann sýndi mátt sinn er hann gaf þjóð sinni landið Ísrael – land sem margar þjóðir byggðu.
6 Manifesta ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
7 Allt gerir hann af trúfesti og réttlæti og öll fyrirmæli hans eru áreiðanleg og góð,
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça; fiéis, todos os seus preceitos.
8 gefin í kærleika og af réttvísi – þau munu standa að eilífu.
8 Estáveis são eles para todo o sempre, instituídos em fidelidade e retidão.
9 Hann hefur frelsað þjóð sína og gert við hana eilífan sáttmála. Heilagt og óttalegt er nafn Drottins.
9 Enviou ao seu povo a redenção; estabeleceu para sempre a sua aliança; santo e tremendo é o seu nome.
10 Hvernig öðlast menn visku? Með því fyrst að óttast og heiðra Guð og síðan með því að halda lög hans. Lofað sé nafn hans að eilífu.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; revelam prudência todos os que o praticam. O seu louvor permanece para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.