Salmos 58

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità; nel paese, voi gettate nella bilancia la violenza delle vostre mani.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Gli empi sono sviati fin dalla matrice, i mentitori son traviati fino dal seno materno.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Han del veleno simile al veleno del serpente, son come l’aspide sordo che si tura le orecchie,
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 che non ascolta la voce degl’incantatori, del mago esperto nell’affascinare.
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Si struggano com’acqua che scorre via; quando tirano le lor frecce, sian come spuntate.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Siano essi come lumaca che si strugge mentre va: come l’aborto d’una donna, non veggano il sole.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Prima che le vostre pignatte sentano il fuoco del pruno, verde od acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell’empio;
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 e la gente dirà: Certo, vi è una ricompensa per il giusto; certo c’è un Dio che giudica sulla terra!
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.