Salmos 51
Riveduta (IRV) vs NVT
1 Per il Capo de musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò chè male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Ecco, tu ami la sincerità nellinteriore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Purificami con lissopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; fa che le ossa che tu hai tritate festeggino.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Rendimi la gioia della tua salvezza e fa che uno spirito volonteroso mi sostenga.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Fa del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.