Salmos 51
Riveduta (IRV) vs NTLH
1 Per il Capo de musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò chè male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Ecco, tu ami la sincerità nellinteriore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Purificami con lissopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Fammi udire gioia ed allegrezza; fa che le ossa che tu hai tritate festeggino.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Rendimi la gioia della tua salvezza e fa che uno spirito volonteroso mi sostenga.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Fa del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.