Salmos 50
Riveduta (IRV) vs NVT
1 — ausente —
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 LIddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera empesta.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. Sela.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, lIddio tuo.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Io non ti riprenderò a motivo de tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame chè per i monti a migliaia.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga allAltissimo i tuoi voti;
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Ma quanto allempio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato chio fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.