Salmos 50

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera empesta.
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. Sela.
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.