Salmos 3

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me,
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.