Salmos 149

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
1 Aleluia ! Cantem a Deus, o Louvem a Deus na reunião dos seus
2 Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
2 Alegre-se, ó povo de Israel, por causa do seu Criador! Fique contente, ó povo de Jerusalém, por causa do seu Rei!
3 Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
3 Louvem a Deus, o Senhor , com danças e, em seu louvor, toquem pandeiros e
4 perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
4 Pois o Senhor está contente com o seu povo; ele dá aos humildes a honra da vitória.
5 Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
5 Que os seus servos fiéis se alegrem com a vitória e cantem alegremente nas suas festas!
6 Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
6 Que eles louvem a Deus, gritando bem alto, com espadas afiadas nas mãos
7 per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
7 para derrotar as nações e castigar os povos;
8 per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
8 para prender os seus reis e as suas autoridades com pesadas correntes de ferro;
9 per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.
9 para castigar as nações como Deus mandou! Essa é a vitória dos seus servos fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.