Salmos 124

Riveduta (IRV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.