Salmos 121

Riveduta (IRV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.