Salmos 121

Riveduta (IRV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 — ausente —
1 Elevo os olhos para os montes: de onde me virá o socorro?
2 Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
2 O meu socorro vem do Senhor , que fez o céu e a terra.
3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
3 Ele não permitirá que os teus pés vacilem; não dormitará aquele que te guarda.
4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
4 É certo que não dormita, nem dorme o guarda de Israel.
5 L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
5 O Senhor é quem te guarda; o
6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6 De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.
7 L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
7 O Senhor te guardará de todo mal; guardará a tua alma.
8 L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.