Salmos 121

Riveduta (IRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.