Oséias 8
Riveduta (IRV) vs BKJ
1 Imbocca il corno! Come unaquila, piomba il nemico sulla casa dellEterno, perché han violato il mio patto, han trasgredito la mia legge.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Essi grideranno a me: "Mio Dio, noi dIsraele ti conosciamo! "
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 Israele ha in avversione il bene; il nemico lo inseguirà.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 Si son stabiliti dei re, senzordine mio; si sono eletti dei capi a mia insaputa; si son fatti, col loro argento e col loro oro, deglidoli destinati ad esser distrutti.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Il tuo vitello, o Samaria è unabominazione. La mia ira è accesa contro di loro; Quanto tempo passerà prima che possano essere assolti?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Poiché vien da Israele anche questo vitello; un operaio lha fatto, e non è un dio; e infatti il vitello di amaria sarà ridotto in frantumi.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 Poiché costoro seminano vento, e mieteranno tempesta; la semenza non farà stelo, i germogli non aranno farina; e, se ne facessero, gli stranieri la divorerebbero.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni sè procurato degli amanti.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Benché spandano i loro doni fra le nazioni, ora io li radunerò, e cominceranno a decrescere sotto il peso del re dei principi.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Efraim ha moltiplicato gli altari per peccare, e gli altari lo faran cadere in peccato.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 Scrivessi pur per lui le mie leggi a miriadi, sarebbero considerate come cosa che non lo concerne.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 Quanto ai sacrifizi che moffrono, immolano carne e la mangiano; lEterno non li gradisce. Ora lEterno si ricorderà della loro iniquità, e punirà i loro peccati; essi torneranno in Egitto.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 Israele ha dimenticato colui che li ha fatti, e ha edificato palazzi, e Giuda ha moltiplicato le città fortificate; ma io manderò il fuoco nelle loro città, ed esso divorerà i loro castelli.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.