Oséias 8
Riveduta (IRV) vs ARA
1 Imbocca il corno! Come unaquila, piomba il nemico sulla casa dellEterno, perché han violato il mio patto, han trasgredito la mia legge.
1 Emboca a trombeta! Ele vem como a águia contra a casa do Senhor , porque transgrediram a minha aliança e se rebelaram contra a minha lei.
2 Essi grideranno a me: "Mio Dio, noi dIsraele ti conosciamo! "
2 A mim, me invocam: Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.
3 Israele ha in avversione il bene; il nemico lo inseguirà.
3 Israel rejeitou o bem; o inimigo o perseguirá.
4 Si son stabiliti dei re, senzordine mio; si sono eletti dei capi a mia insaputa; si son fatti, col loro argento e col loro oro, deglidoli destinati ad esser distrutti.
4 Eles estabeleceram reis, mas não da minha parte; constituíram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Il tuo vitello, o Samaria è unabominazione. La mia ira è accesa contro di loro; Quanto tempo passerà prima che possano essere assolti?
5 O teu bezerro, ó Samaria, é rejeitado; a minha ira se acende contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 Poiché vien da Israele anche questo vitello; un operaio lha fatto, e non è un dio; e infatti il vitello di amaria sarà ridotto in frantumi.
6 Porque vem de Israel, é obra de artífice, não é Deus; mas em pedaços será desfeito o bezerro de Samaria.
7 Poiché costoro seminano vento, e mieteranno tempesta; la semenza non farà stelo, i germogli non aranno farina; e, se ne facessero, gli stranieri la divorerebbero.
7 Porque semeiam ventos e segarão tormentas; não haverá seara; a erva não dará farinha; e, se a der, comê-la-ão os estrangeiros.
8 Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.
8 Israel foi devorado; agora, está entre as nações como coisa de que ninguém se agrada,
9 Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni sè procurato degli amanti.
9 porque subiram à Assíria; o jumento montês anda solitário, mas Efraim mercou amores.
10 Benché spandano i loro doni fra le nazioni, ora io li radunerò, e cominceranno a decrescere sotto il peso del re dei principi.
10 Todavia, ainda que eles merquem socorros entre as nações, eu os congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da opressão do rei e dos príncipes.
11 Efraim ha moltiplicato gli altari per peccare, e gli altari lo faran cadere in peccato.
11 Porquanto Efraim multiplicou altares para pecar, estes lhe foram para pecar.
12 Scrivessi pur per lui le mie leggi a miriadi, sarebbero considerate come cosa che non lo concerne.
12 Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
13 Quanto ai sacrifizi che moffrono, immolano carne e la mangiano; lEterno non li gradisce. Ora lEterno si ricorderà della loro iniquità, e punirà i loro peccati; essi torneranno in Egitto.
13 Amam o sacrifício; por isso, sacrificam, pois gostam de carne e a comem, mas o Senhor não os aceita; agora, se lembrará da sua iniquidade e lhes castigará o pecado; eles voltarão para o Egito.
14 Israele ha dimenticato colui che li ha fatti, e ha edificato palazzi, e Giuda ha moltiplicato le città fortificate; ma io manderò il fuoco nelle loro città, ed esso divorerà i loro castelli.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortes; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.